Diploma
Supplement Database Template
Manual

by
José Neves,
José Machado
and
António Abelha
Departamento de Informática,
Universidade do Minho
Braga, Portugal
2001
TABLE OF CONTENTS
4.3 High Degree National System ;
4.8 The Setup Language Menu.. 10
5.10 additional informations; 15
A model for a Diploma Supplement was developed
by the European Commission, the Council of Europe and UNESCO/CEPES in order to
facilitate transparency and recognition of qualifications for academic and
professional purposes. A distinction must be made between recognition for
academic purposes and for professional ones. Each Member State is responsible
under the Maastricht Treaty for its own educational content and organization
and there are no Community provisions imposing mutual recognition of diplomas,
except for certain regulated occupations that are under the heading of
recognition for professional purposes. That is why there are currently no
diplomas that are recognized at the European level. The universities, that are
autonomous institutions, are entirely responsible for the content of their
curricula and for awarding diplomas and certificates to students, recognized by
the authorities of the Member State concerned.
However, the Commission has encouraged mutual
recognition for academic purposes between the various education systems in
Europe in order to facilitate transparency and recognition in States other than
those in which they were dispensed. The importance of Diploma Supplement was
furthermore underlined in the Convention of Recognition of Qualifications
Concerning Higher Education in the European Region, adopted in Lisbon in April
1997.
This software follows the outline structure for
the diploma supplement, providing sufficient independent data to improve the
international transparency and fair academic and professional recognition of
qualifications. It is designed to provide a description of the nature, level,
context, content and status of the studies that were pursued and successfully
completed by the individual named on the original qualification to which the
supplement is appended. It should be free from any value judgements,
equivalence statements or suggestions about recognition. Information in all
sections should be provided. Where information is not provided, an explanation
should be give the reason why.
The topics of the Supplement are the following:
1 Information identifying the holder of the
qualification
1.1 Family name(s):
1.2 Given name(s):
1.3 Date of birth (day/month/year):
1.4 Student identification number or code (if available):
2 Information identifying the
qualification
2.1 Name of qualification and (if applicable) title conferred (in the
original language):
2.2 Main field(s) of study for the qualification:
2.3 Name and status of awarding institution (in the original language):
2.4 Name and status of institution
(if different from 2.3) administering studies (in the original language):
2.5 Language(s) of instruction (examination):
3 Information on the level of
qualification
3.1 Level of qualification
3.2 Official length of programme:
3.3 Access requirement(s):
4 Information on the contents and
results gained
4.1 Mode of study:
4.2 Programme requirements:
4.3 Programme details: (e.g., modules or units studied), and the individual
grades/marks/credits obtained: (if this information is available on an official
transcript this should be used here)
4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance:
4.5 Overall classification of the qualification (in the original language):
5 Information on the function of the
qualification
5.1 Access to further study:
5.2 Professional status (if applicable):
6 Additional information
6.1 Additional information:
6.2 Further information sources:
7 Certification on the supplement
7.1 Date:
7.2 Signature:
7.3 Capacity:
7.4 Official stamp or seal:
8 Information on the national higher
education system
The software runs on a computer or a network of
computers operated by Windows 98 or Windows NT. The program uses a database in
Microsoft Access format but other different database models may be used,
including database engines on a Linux server, such as Informix, Oracle,
Microsoft SQL server, just to refer a few. Security was one of our main
concerns. Data are protected by passwords and advanced techniques for
encryption and deencryption have been used. The supplement is printed using
Microsoft Word.
The first run is for the configuration of the
software. The user may select two languages: the first one is the original
language of the institution, the second one is for translations. In later runs
the administrator may select different languages for the supplement
The first language is selected by choosing the
appropriate command button (English is being selected).

The second language is selected by choosing the
appropriate command button in (French is being selected).

More languages may be selected using the more button.

If your language had not yet been added to the
system, please select English as the first language, add your native language
at the Resources menu option,
fill down with the translations and set up the system with the Setup Language
menu option.

If the terms in your native language are not available, the terms in the english language will be loaded. The next step is the introduction of the software license data using the original language selected in the previous step.

The user may introduce the name of the
institution, as well as the installation date, serial number and the software’s
generated key. After saving and exiting the form the user is able to use the
software.
The first screen of the application is for user
identification.

The Administrator may enter into the key field
the key that was distributed with the software. The other users are defined
with the user information
menu where the code is inserted.

A splash screen is presented before the main menu.

The main screen is as seen.

The Setup menu is divided into three options:

The setup DSDT screen is divided into four
tabbed forms:




Some of the data refer to files that may be
saved on disk. These files may be selected using the Search button and
previewed using the Preview button. All the forms show the date of the
creation, date of the last modification, the first and last user that manage the
record. Previous versions of the record may be seen using the Previous button.

The New Version button allows for the creation
of a new version of the record that may be saved using the Save button. The
Exit button is used with the purpose of unloading the form and return to the
main one.
The original and/or second language may be
changed using the Setup Language menu.

The tools menu presents three options:
q q to translate all the messages, fixed texts and captions to each one of the idioms;

q
q
to save language
translations into a text file that can be distributed to other institutions that
may use the same language (export) or to save an external text file into
the local database (import); The file extension "lng" is used by the
application.


q
q
clean option to delete
all records of a table (the table name may be checked first);
q
q
to get data from
external databases; "DSN" may be correctly configured.

These are the options of the tables menu:









The file "Layout01.doc" in the DSDT
directory contains a list of variables as {Txx} that are used in the header,
footer and/or SQL text section.
The connection to the external database is
parametrized in this screen and may be configured at the windows control panel.
The SQL commands to access data are written for each group. Columns' types are
set in the type column (T for text columns, Nk with numeric columns with k
decimal digits).



